<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet type='text/xsl' href='http://fromlondon.spaces.live.com/mmm2008-07-24_12.50/rsspretty.aspx?rssquery=en-US;http%3a%2f%2ffromlondon.spaces.live.com%2fcategory%2fBooks%2ffeed.rss' version='1.0'?><rss version="2.0" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:msn="http://schemas.microsoft.com/msn/spaces/2005/rss" xmlns:live="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:cf="http://www.microsoft.com/schemas/rss/core/2005" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>宁檬: Books</title><description /><link>http://fromlondon.spaces.live.com/?_c11_BlogPart_BlogPart=blogview&amp;_c=BlogPart&amp;partqs=catBooks</link><language>en-US</language><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 10:30:08 GMT</pubDate><lastBuildDate>Thu, 28 Aug 2008 10:30:08 GMT</lastBuildDate><generator>Microsoft Spaces v1.1</generator><docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs><ttl>60</ttl><cf:parentRSS>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/feed.rss</cf:parentRSS><live:type>blogcategory</live:type><live:identity><live:id>-7448991362308634003</live:id><live:alias>fromlondon</live:alias></live:identity><cf:listinfo><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="typelabel" label="Type" /><cf:group ns="http://schemas.microsoft.com/live/spaces/2006/rss" element="tag" label="Tag" /><cf:group element="category" label="Category" /><cf:sort element="pubDate" label="Date" data-type="date" default="true" /><cf:sort element="title" label="Title" data-type="string" /><cf:sort ns="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" element="comments" label="Comments" data-type="number" /></cf:listinfo><item><title>后知后觉的表扬信，给《非洲的碎片》</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3707.entry</link><description>&lt;div&gt;我尽量把每期《读库》都从头看完。每篇稿子的确都是一个细微方向的专家。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但有时也有不感兴趣的，比如讲电影中的武器的。但我相信那是相当发烧的专业意见。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;独有一篇，讲非洲的，觉得题材平平，连翻都不愿意翻。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;去年，《读库》读者小高MM带了螃蟹，在钱粮胡同请客。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;史航跟人家胡诌，说自己是就是《非洲的碎片》的作者云云。我觉得纳闷，“北方影武者”这个ID好像也很出名，他何苦冒充我都不怎么看的《非洲的碎片》的作者，来骗取女读者欢心与崇拜。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;直到最近几天抽空一看&lt;a href="http://pigu6.ycool.com/post.1937030.html" target="_blank"&gt;0802&lt;/a&gt;《读库》，大叹相见恨晚。这个作者，十分有趣。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我说：哈，我以前都不好意思跟你说，你这个主编也有私心，把好朋友的水货也塞进来。现在才知道，请转致我的喜爱。喜欢这个作者。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;见招拆招得意地哼一声：那是“半张碟”。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e5%90%8e%e7%9f%a5%e5%90%8e%e8%a7%89%e7%9a%84%e8%a1%a8%e6%89%ac%e4%bf%a1%ef%bc%8c%e7%bb%99%e3%80%8a%e9%9d%9e%e6%b4%b2%e7%9a%84%e7%a2%8e%e7%89%87%e3%80%8b&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3707.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3707.entry</guid><pubDate>Fri, 25 Jul 2008 15:30:29 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3707/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3707.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2008-07-25T15:30:29Z</dcterms:modified></item><item><title>沉鱼落雁</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3383.entry</link><description>&lt;div&gt;看&lt;a href="http://www.dangdang.com/product/9198/9198229.shtml" target="_blank"&gt;《读库》&lt;/a&gt;0703，杨步震的《半世沧桑》 ，说&amp;quot;不久部队向长阳开拔，万水千山虽阻挡不住我们感情的交流，但终因战事频仍环境变迁，从此便沉鱼落雁，信息不通了。&amp;quot;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;“沉鱼落雁”一词，用得别致到险胜，却又自然到妥帖。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e6%b2%89%e9%b1%bc%e8%90%bd%e9%9b%81&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3383.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3383.entry</guid><pubDate>Tue, 25 Sep 2007 14:26:40 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3383/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3383.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-09-25T15:43:59Z</dcterms:modified></item><item><title>见黎戈，倒抽一口凉气</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3266.entry</link><description>&lt;div&gt;这个标题十分夸张。我承认。看到她的文字后几个钟头后，我终于愿意平静一点来写她了。那个标题，过于矫情，为了记念当时心情，就这留着吧。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在豆瓣中看见黎戈，一篇，一篇看下来，不由倒抽一口凉气。天下我不知道的妙人儿不知道有多少。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;天下的妙人不少，但黎戈恰是我喜欢的那种类型。女性，看的书不少，但是不学究气，那些书又大多是我想我应该看但没看的但又是能看得进的那几本。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我喜欢黎戈写评论的方式，有广泛而相当深刻（再深刻些我就觉得不亲切了）的阅读品味和基础，有崇尚理性而内敛的下笔，但是，并不掩饰自己的女性及个人角度——这恰是我觉得可亲而喜欢的地方。比如写伍尔芙：“她已经有过两次自杀的经验，她熟练的淌过浅水，走向河中心，边走边把一块大石头塞进口袋里，我合上眼，耳边是电影里的音乐，它简单地重复，平直的来去，并不太汹涌，像时间，回复往返。 ”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;写另一个女作家，“我一边看就一边乱想，书很厚，近60万字，细节感性资料比冬雪堆积的还厚，因此，主体轮廓线比春天还不清晰，然后我又走神了，放下书，发会呆。窗外的春天很轻悄，雪都积不住，旮旯里未融的几丝雪痕让人恍惚。外面的阳光朗朗照着，我想从这本书中逃离。书倒不是不好，只是春天来了啊……我老走神。”&lt;br&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我珍爱的作者，当如女伴，虽从不相识，但是愿意分享阅读的体验。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;她说：“ 同情心是廉价的。”&lt;br&gt;她对伍尔芙的推崇智性的深刻描述。&lt;br&gt;我看了几篇后，忍不住想起洁尘。果真果真，后来看到黎戈的博客中，她说：“我算是洁尘的资深粉丝了，从《艳与寂》开始，追随她差不多十年了吧。”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但是，虽然早就有人推荐过洁尘，但是我真正看洁尘的文字，是从她的博客开始的。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;看了&lt;a href="http://yuyiwang.blogcn.com/diary,4361856.shtml" target="_blank"&gt;黎戈评的洁尘的《酒红冰蓝》，&lt;/a&gt;觉得写得真好。原作与评析，都十分让人喜爱。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;黎戈的比喻，有些奇趣，形容托尔斯泰用完美的道德要求自己及家人：“有些理念，在真空运作的时候，真是完美圆熟，象咬着自己尾巴的金环蛇似的，可是它一旦落到操作面上，就是最没有人情味的事。”&lt;br&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;其实，我最初看到黎戈，是因为看到她对林&lt;a href="http://fromlondon.spaces.live.com/mmm2007-07-17_18.59/文字形象的骗局" target="_blank"&gt;徽因的评论，对张爱玲的&lt;/a&gt;，“&lt;font color="#9bbb59"&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;张是典型的聪明脸孔笨肚肠。文字里的装精逞强&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;不过是笨拙于人事&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;自抑成性的她&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;找个出口转移释放力比多而已&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;文字状态下的张爱铃&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;固然是满树繁花&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;枝节楚楚&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;而现实生活中&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;她却是个连日常应对都很畏惧的木讷之人&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;而林徽因则相反&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;她的文字干瘪细弱&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;纠结迂回&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;她本人却是个爽朗开阔&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;长于交际&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;话锋伶俐之极的妙人儿&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;span style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;&lt;font color="#9bbb59"&gt;由此可见，把一个人固定在她的文字形象上，实在是野蛮且幼稚。&lt;/font&gt;”&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style="font-size:10pt;font-family:宋体"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;很少有人这么表达出对林徽因和杨绛如此清晰的倾向。表达出来，与我如此吻合。 &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e8%a7%81%e9%bb%8e%e6%88%88%ef%bc%8c%e5%80%92%e6%8a%bd%e4%b8%80%e5%8f%a3%e5%87%89%e6%b0%94&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3266.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3266.entry</guid><pubDate>Wed, 25 Jul 2007 18:08:18 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3266/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3266.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-07-25T18:08:18Z</dcterms:modified></item><item><title>桑格格《小时候》签售会 宁檬檬发签名索取狂</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3252.entry</link><description>&lt;a href="http://www.douban.com/subject/2082194/"&gt;&lt;img src="http://www.douban.com/mpic/s2523213.jpg"&gt;&lt;/a&gt; 
&lt;div&gt;桑格格要举行一个《小时候》的签售会，宁檬不知道从哪儿得了消息，在MSN上听了倚玛也去，就觉得见面很幸福。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;宁檬第二天到了现场，根本没发现倚玛在哪儿，直到，主持人把大米叫上去作为桑格格第一个网上跟帖代表讲话，宁檬往大米出现处一看，发现倚玛低首敛眉发短信。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我当然要排队去索签名了。在上台前的最后一刻发现扉页上居然有“献给祖祖”的字样，一下子触到哪根筋了！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我的天哪，桑格格不姓桑也不姓格，也不跟妈妈姓何，她跟宁檬的真名是一个姓——当然你不要认为她姓宁。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我们都是四川人，我又比她年长，如今她都出书了，我义不容辞为我们家族要拉她认祖归宗。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我抽身就让后面的人先来签名，我过会儿再让她帮我好好签。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在版权页上签，“送给amengr，柠檬，老朋友了”。我接着再说，你知道咱俩是一个姓——真名，你得把我们的真名写上。格格没时间跟我纠缠，写上真名。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我得意洋洋拿着有格格真名的书，出去看鹦鹉无赖地跟着倚玛硬要抓拍。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;过一会儿，我想，应该在扉页上，桑格格写献给家里曾祖祖之类我们家族名人的题词下，再写上献给“宁檬的真名”，大家都同姓，会误以为也是献给我的。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我再回去，把一堆人围着照相的格格拉出来，在扉页上题了给我的字。还喋喋不休地说，过会儿我拉倚玛过来照相，咱们几个四川女的合影一张哈。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;与倚玛闲聊，她说书中有个地方出现了她。我骗她赶紧翻到这一页，找出笔来，把自己的名字划一个圈，写上“檬檬姐姐，我在这儿。”她也不情愿的终于写了这行字。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在Zakka喝咖啡。小于后来。我赶紧讲，签个名吧。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;小于得意道：我在书中没有出现，签到哪儿？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;想了一下，她又觉得不过瘾：其实很少人知道我在书中一个地方出现了。但是想了一下，她却又说，但是我不想让人知道。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我赶紧哄她找出来签一下名。大米说我这本书值钱了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;小于哗哗哗翻了一会儿，一下子找不到，就说，让格格过会儿自己来找。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我说，你不要以为别处没你出现的地方。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;小于自己拿起书在责编“于少”边上留了名字“穿裙子的少爷”。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我决定立一个志向，一直纠缠下去，让在这本书上提到的人尽可能多的签名。但我担心以后格格看到我出现就会有防火防盗防柠檬的条件反射。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;当然，倚玛与大米也在商量，说让格格签名时，应该让她记得再画一个小人儿，封面上的那个。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e6%a1%91%e6%a0%bc%e6%a0%bc%e3%80%8a%e5%b0%8f%e6%97%b6%e5%80%99%e3%80%8b%e7%ad%be%e5%94%ae%e4%bc%9a+%e5%ae%81%e6%aa%ac%e6%aa%ac%e5%8f%91%e7%ad%be%e5%90%8d%e7%b4%a2%e5%8f%96%e7%8b%82&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3252.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3252.entry</guid><pubDate>Wed, 18 Jul 2007 14:15:17 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3252/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3252.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-07-19T02:51:28Z</dcterms:modified></item><item><title>一个美国人所喜欢的与不喜欢的</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3243.entry</link><description>&lt;div&gt;美国人Jeff，修历史与商学，阅读甚广。曾在韩国服兵役一年，东京工作一年，会一点韩语日语。这样他极其触类旁通，说什么，只要一点，就明白了。我们就各种读物交换了简单的观点。世界上的文学青年都是一样的，后来那些专业的作家名字我都记不起来怎么翻译，张祈用怪腔怪调的音念一下外国文学家的名字，Jeff也能猜出十之八九，双方相谈甚欢。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;高行建&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Jeff问：“你喜欢高行建吗？”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我看过高行建的文字不超过一百个字。我马上扭头去看枯荷和张祈，他俩说都挺喜欢高行建的。但在美国的中国人鹤峰却不太喜欢高行建。Jeff认为海外的中国人对高行建喜欢程度平平，觉得他基本用的西方技法创作。我笑，对啊，简直是个French。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;British 和 American&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;聊及英国的电视剧电影。Jeff说英国人和美国人完全就是两个国家两个民族的区别。“他们英国人觉得好笑的电视剧，咱们美国人觉得十分平平。”“英美之间的文化差距比想象中的大多了。甚至大于美中文化之间的差距。”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我后来想，他是说，美国人不能欣赏英国的影视，而相对来说，中国人还能欣赏美国的影视：）其实英国人也相当喜欢好莱坞的电影。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Mr. Bean and Blackadder&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;比如，Jeff就觉得Mr. Bean不咋样。问Blackadder如何（同一个演员和剧作家）。他觉得Blackadder还是挺好的。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Wild Swan&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我曾经觉得《Wild Swan》进入英文主流读物的中文题材畅销书。但知道哈金和高行建的Jeff似乎从未听说过印刷过十一次的《鸿(Wild Swan)》。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在伦敦时，曾经一次聊天，一个爱尔兰人，一个拉脱维亚人，一个意大利人，都看过《Wild Swan》，就我这个中国人没有看过。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;本书作者后来又写了一书《Unknown Story》，关于毛泽东的。肯定是禁书。但在香港能买到，因为香港的英语新闻报道到作者。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;横扫欧洲的英文书，在北美未必卖帐。我现在理解马建的英文书本来在伦敦出了，却还要在美国再出版一次。——当然也有可能是版权许可的问题。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;其实也不足为奇，一本书在台湾出了，在大陆还得出。——当然也有可能是繁体字与简体字的区别。只是不知道在台湾出过的书再到香港出的多不多。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Frankenstein&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;雪莉与拜伦几个文人闲来无聊，打赌谁能写出最恐怖的故事。雪莉后来写出的《Frankenstein(科学怪人)》风霏英语世界，成为专业词，指人类用科技发展出无法控制，从而毁灭自己的怪物。这段轶事，到这个词，似乎西人皆知。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;（正好有一本书，讲生物学的发展对社会的影响。Frankenstein's Footstep.(科学，基因和大众文化）尚未读。）&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Jeff也自然提到这个Frankenstein，我为了证明这个名词在中国并不流行，枯荷和张祈都表示这名字还不如化身博士在中国家喻户晓。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;按说中国人西化紧追全球潮流，但这个名词仍未在中国流行。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Simpsons&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在英国时，两个欧洲人不约而同力赞《辛普逊一家》，认为是最好的电视剧。每次恰好都是我在夸完我最喜欢的Friends，他们都说Simpsons是史上最好的电视剧。我不以为然时，人家还说，那是你英文差，不能理解很丰富的背景含义。气得我。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可我一下子想不起《辛普逊一家》的英文名，也就跳过这个采访美国人的机会。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;结果Jeff自己提起Simpsons——看来这个剧的确已经达到了文化象征指标股的地位。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;“我到欧洲，欧洲朋友都说喜欢看Simpsons，我说我也看（lemon注，记不清jeff当时说自己喜不喜欢了）。但是问你们看得懂Simpsons吗，他们说看不懂。”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;最喜欢的作家&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;张祈要Jeff谈一下现在美国人最喜欢的作家。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;Most popular writer? “罗琳，毫无疑问嘛。不仅在美国，就是在王府井书店，也是她最受欢迎。”美国人大笑。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;张祈说喜欢惠特曼，我正思忖惠特曼怎么发音，用whiteman的类似发音来试。Jeff笑，哦，惠特曼，我们叫他“Woman”。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;再绕了两次，中美两国的文学爱好者终于达成一些共识，都热爱海明威，都喜欢叶芝济慈华兹华斯。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e4%b8%80%e4%b8%aa%e7%be%8e%e5%9b%bd%e4%ba%ba%e6%89%80%e5%96%9c%e6%ac%a2%e7%9a%84%e4%b8%8e%e4%b8%8d%e5%96%9c%e6%ac%a2%e7%9a%84&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3243.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3243.entry</guid><pubDate>Sun, 15 Jul 2007 01:17:52 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3243/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3243.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-07-15T15:17:49Z</dcterms:modified></item><item><title>庆六一，发童话——楂楂兔（1）</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3140.entry</link><description>&lt;div&gt;今天是六一，发个几年前的童话——哦，成人童话。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;认识楂楂兔的人，比认识檬檬的多。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在西祠，我跟心仪的陌生网友Fiona跟帖搭讪，她回一句，你的楂楂兔最近怎么样？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;跟倚玛聊天，也不晓得她在哪儿看过楂楂兔。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://l5.blogms.com/"&gt;龙舞&lt;/a&gt;（L5），我在网易认识的老朋友。那时他是酸甜苦辣版LLY的心爱网友，发的帖永远被加精，我与后来才出名迷倒一批MM的windsmile只有羡慕L5的份儿。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;很多年后，与龙舞重逢，他的博客上给我的链接是“天啊，写楂楂兔的柠檬，她回来啦。”——哦，唯心主义的龙舞。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我把楂楂兔发在&lt;a href="http://www.fuping.net/cgi-bin/bbs.exe?id=fuping&amp;amp;read=15333&amp;amp;list=1"&gt;浮萍论坛&lt;/a&gt;21/5/2002,后来被Alley转到他与何丛的&lt;a href="http://www.fairydream.net/"&gt;纯真年代&lt;/a&gt;（后来各高校的BBS里传阅的估计是纯真年代里转的）.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我提这个也是想说，浮萍论坛现在看起来只是个小站点，但是历史很久，里面很多不说话的老网友（估计）。后来在网上看到的《楂楂兔》，小标题前皆有“⊙”。那就是浮萍主人霏霏整理的版本。我自己才不知道怎么加这个呢。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;弹指一挥间，五年过去了。我们的网龄，很长了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;当时写楂楂兔，本来是想写一个笨主人与一个聪明宠物的故事。最可惜我不能画画，有时楂楂兔的造型，恨不能用笔画出来。退而求其次，用笔写吧。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;全套楂楂兔大约有三四万字，怕一下子发完了就把这个版面撑满啦。分章节发。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;剩下的，留到我哪天没时间写博客就拿旧帖充数。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;--------------------------------------------------------------------------------&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;楂楂兔&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;菜市场&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;　　檬檬去逛菜市场，她也不知为什么要跑到家禽摊区那边去——她反正闲&lt;br&gt;得无聊。在鸡毛鸭血与乱七八糟的人声动物声中，她经过一只笼子，看到里&lt;br&gt;面关着一只兔子。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬想：“乖乖兔子其实主要供食肉。”&lt;br&gt;　　不想那只兔子却向她眨眨眼睛。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬对那只笼子挤挤眼睛：“臭兔子，妖精兔子，你抛什么媚眼。”&lt;br&gt;　　兔子却忽然开口说：“亲爱的姑娘，你买我回家，我会完成你的一个愿&lt;br&gt;望。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬说：“我从小到大看的童话书里，只要是故事里讲满足三个愿望，&lt;br&gt;结果没哪个得到什么好处。三个愿望太抽象，不如你送我十块钱。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子说：“我可以保佑你嫁一个如意郎君。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“好吧，我买了你。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;⊙回家&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬把这只脏脏的臭兔子带回家。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　坐在沙发上，檬檬问：“你怎么知道我的愿望是嫁一个如意郎君。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子说：“你这样的姿色平平的女人，一看就知道是嫁不出去，许你一&lt;br&gt;个如意郎君，是给你这种花痴的最好的诱饵。用兔儿脑壳想都能想到。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬差点气晕。说：“贱兔，要不是我救了你，你今天晚上已经变成别&lt;br&gt;人家的晚餐。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子一听到红烧兔肉，一下子不说话了。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬忽然没听到兔子说话，觉得奇怪：“你怎么不讲话了。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子说：“你这个红烧柠檬，人家难过嘛，呜……，你难道没看出来，&lt;br&gt;人家强忍着泪水，嗯，眼圈都红了！呜——”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬说：“烂兔子，如果看到红眼睛的兔子都认为它们在难过，你以为&lt;br&gt;你们都是天生林黛玉啊？”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子说：“我身轻如燕婀娜多姿，比你像林黛玉，有什么不可以。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;⊙洗澡&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬说：“呸，有你这么臭臭脏脏的林黛玉吗？快去洗澡。在哪儿洗呢？&lt;br&gt;好吧，我听朋友说过一个给动物洗澡的好地方，卫生间的马桶储水箱。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子：“我呸。”&lt;br&gt;　　檬檬：“你为什么要呸”&lt;br&gt;　　兔子想了想说：“我要告你虐待动物。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬说：“由不得你不愿意，你这只脏脏兔。你敢去告，我就把你做成&lt;br&gt;辣子兔丁。”一把拎起它耳朵，扔到抽水马桶的储水箱里，再塞进一小瓶洗&lt;br&gt;发香波，关上盖。就稀里哗啦放水。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　最后，当檬檬打开盖子，看到兔子可怜巴巴地蹲在水箱里，连话都不会&lt;br&gt;说了。檬檬：“哼，看你嘴巴狡！现在可怜巴巴的。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　把它抱出来，找了一块毛巾给它包着。兔子躺在温暖的毛巾里，伸出小&lt;br&gt;爪子粘在檬檬身上，说：“抱抱，呜呜呜，那水箱里好黑好闷，吓死乖兔兔&lt;br&gt;了。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　刚才那只嘴巴缺德的兔子，忽然自称乖兔兔，差点笑晕檬檬。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子又蹦出毛巾来，挤着钻进檬檬手弯里，要枕在她胳膊上。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬尖叫一声：“坏兔，你还没擦干净水呢。又把我弄得湿湿的。我来&lt;br&gt;帮你擦干净。”一把又把兔子从胳膊上扯下来，塞进毛巾里裹着。然后像揉&lt;br&gt;面团一样把毛巾在沙发上揉来揉去。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子在里面，开头觉得很舒服，得意地说：“好檬檬，谢谢你帮兔兔按&lt;br&gt;摩！再揉一揉。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　但忽然发现自己被挠到了痒痒处，兔子狂笑不止。忙哀求：“嘻嘻，檬&lt;br&gt;檬，饶了我吧，人家的水早擦干了，嘻嘻，干得像木乃伊那么干了，嘻嘻，&lt;br&gt;求你快放，嘻嘻，我出来嘻饶命，嘻嘻”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬说：“哼，你以为有你占得了的便宜么。笨兔。”&lt;br&gt;　　兔子像样兔皮一样瘫在地毯上。没有力气理檬檬。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　“早点睡吧，”檬檬说，“明天星期一，我还要上班呢。”她就一个人&lt;br&gt;蹦到床上睡觉去了。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　半夜时候，檬檬忽然发现自己被兔爪子挠醒了。兔子坐在床头，一言不&lt;br&gt;发。檬檬说：“脏兔，你干什么啊。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子说：“我不想在储水箱里洗澡。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬说：“这样的事，你也把我硬生生叫醒？告诉你，不论我醒着还是&lt;br&gt;睡着，你作为一只兔子，都只能到水箱里洗澡。人兔有别。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子说：“去他XX的人兔有别！呜呜呜。我不喜欢那个水箱。人家会以&lt;br&gt;为你买回来的是一只狗或猫。宠物是文科生，对社会什么实际贡献也没有，&lt;br&gt;还到处出尽风头。我是一个供食用的家养兔子，我是一个有实际用处的理科&lt;br&gt;生。你怎么能把我们混为一谈。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬说：“一哭二闹三上吊。你寻死吧。威胁我。”&lt;br&gt;　　兔子说：“我跳楼，你会心疼我吗。让你花了二十块钱买回我来，兔财&lt;br&gt;两空。”&lt;br&gt;　　檬檬笑说：“请注意，外面阳台风大，夜凉如水，请披上浴巾再去跳。&lt;br&gt;我接着睡觉了。不送。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子冷笑道：“你别得意，我早料到你有这一招。我马上就死给你看。&lt;br&gt;我想好了。我决定——跳到抽水马桶里去死。对。”然后，它跳下床，往卫&lt;br&gt;生间走去，一边说：“你想好了吗？行，你明天就准备收拾被一只面目模糊&lt;br&gt;的兔子尸体堵得死死的抽水马桶吧。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬忽然回过神来，尖叫一声，跳下床来到卫生间抱下站在抽水马桶沿&lt;br&gt;上的兔子：“求你了，乖兔兔，聪明的兔兔，乖乖地，睡觉觉吧。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子得意地说：“哼，我以后不在水箱里洗澡，我才答应不在马桶里自&lt;br&gt;杀。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“我答应你。天。一只想在抽水马桶里自杀的兔子。”&lt;br&gt;　　兔子又说：“我才不要睡沙发。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“那你睡哪？”&lt;br&gt;　　兔子说：“你床上。”&lt;br&gt;　　檬檬伸手把它扔下来：“你太得寸进尺了。”&lt;br&gt;　　兔子说：“我怎么是非分要求了。我看你就是嫌我今天是从抽水马桶里&lt;br&gt;水箱洗的澡，你歧视。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“我呸。你这只兔渣渣。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　兔子看她没理由，自己拖着那张毛巾爬上床，在床的另一头钻进被窝。&lt;br&gt;兔子用脸靠着檬檬的脚，说：“呜，我是乖宝宝，我好好地睡觉觉，一定不&lt;br&gt;打搅檬檬，啊，好困哦。乖兔兔还可以帮你暖脚脚。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬哭笑不得：“你这只兔子，是世界上最肉麻的兔子。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;⊙名字&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　第二天，檬檬下班回家，打开门，没看到兔子。找了几个房间，叫：&lt;br&gt;“渣渣坏兔！”&lt;br&gt;　　兔子出来很严肃地告诉她：“不要叫我的日本名字。”&lt;br&gt;　　檬檬一边去抱它，说：“对不起，渣渣流氓兔。流氓兔这个名字很流行&lt;br&gt;哦。”&lt;br&gt;　　兔子说：“请不要叫我的俄文名。”&lt;br&gt;　　檬檬揪住它的毛，喊：“你这只兔渣！”&lt;br&gt;　　“不要叫我的英文名。我姓楂。你以后叫我楂楂兔吧。我想了一下，你&lt;br&gt;这么喜欢叫我兔渣，但让别人听见了，有损兔兔的温柔形象。我就改名叫楂&lt;br&gt;楂兔，是山楂的楂，比渣滓好听。”楂楂兔一边说，一边靠过来，在檬檬的&lt;br&gt;腿上，摆成懒洋洋地一张兔皮。&lt;br&gt;&lt;br&gt;⊙天线宝宝&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔发现了中央七套的《天线宝宝》节目，一到晚上，就要跟檬檬抢&lt;br&gt;频道。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“好檬檬，啵，亲一个。天线宝宝好可爱的，你看看嘛。”&lt;br&gt;然后把频道调过来。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　天线宝宝倒真是很可爱，几个彩色的圆圆的动物，每个人头上顶着不同&lt;br&gt;形状的天线。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔是个超级粘人精，它粘在檬檬身上，懒懒地说：“相信我，没错&lt;br&gt;的。天线宝宝好看吧。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“嘻嘻，天线宝宝真的好可爱。”&lt;br&gt;　　楂楂兔一听，更来劲了。跳下沙发说：“我也要演天线宝宝。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“你演天线宝宝？我要晕过去了。不过，把你的长耳朵打个结，&lt;br&gt;冒充天线，还是可以的，来来来。”她一把抓过楂楂兔，把耳朵扭成麻花样，&lt;br&gt;把楂楂兔痛得哇哇叫。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　又一天后，檬檬下班开门。“兔渣渣，你在哪儿。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“我在沙发上。亲爱的檬檬，你好喜欢好喜欢天线宝宝是不&lt;br&gt;是。”&lt;br&gt;　　檬檬点点头，说：“是啊。”&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“告诉你一个难过的消息。天线宝宝是少儿节目。”&lt;br&gt;　　檬檬不以为然，“我当然知道是少儿节目。你以为我是白痴啊。”&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“我今天看电视台介绍说，这是一款给超低幼儿童看的节目。&lt;br&gt;四岁以下。你这个白痴檬！难怪这么喜欢。你的智商，嘻嘻嘻嘻嘻。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;⊙植物&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“檬檬，你好懒。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“你才懒。烂兔。”&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“兔兔觉得吧，咱们阳台上，应该多种一点菜菜。花花草草&lt;br&gt;多种少种一点没关系。”&lt;br&gt;　　檬檬说：“坏兔子，你犯萝卜瘾了，嘻嘻。”&lt;br&gt;　　楂楂兔忽然从沙发上跳下来，扑通一声跪下来说：“天地良心！”&lt;br&gt;　　檬檬觉得很奇怪：“你这只天不怕地不怕的兔子，我现在又没吓你，你&lt;br&gt;跪什么跪。”&lt;br&gt;　　楂楂兔已经爬起来，说：“反正闲得无聊哦，锻炼身体。没什么别的意&lt;br&gt;思。我想，我们来种丝瓜吧。丝瓜花黄黄的，大朵大朵的，漂亮极了。丝瓜&lt;br&gt;藤可以装饰阳台。我们要多吃丝瓜。檬檬你知道你为什么胖吗？吃什么补什&lt;br&gt;么，你就是丝瓜吃少了。吃多了丝瓜，人自然长得就像丝瓜了。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬想了想，亲了一口楂楂兔，说：“真聪明。而且，我们要注意，丝&lt;br&gt;瓜要在嫩的时候就摘下来吃。要不然，一直吃老丝瓜，变成老丝瓜模样，我&lt;br&gt;还不如就当冬瓜好了。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“最重要的一点是，为了丝瓜，兔兔以后可以到露天施肥，&lt;br&gt;肥水不流外人田嘛。把阳台变成兔兔开放式的卫生间。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬又亲一口楂楂兔，说：“你真是一物多用的楂楂兔。但是，要注意，&lt;br&gt;以后你施肥的时候，我的客人来了你要回避一下哦。还有，你要注意，不要&lt;br&gt;只给丝瓜施肥，我们阳台上的花果蔬菜，全交给你啦。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“我每次拉了巴巴的时候，我就用叶子揩屁屁哦。”&lt;br&gt;　　檬檬想，反正吃丝瓜也不吃叶子，说：“反正你全权照顾它们。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　丝瓜籽种下了，楂楂兔一直在坚持写观察日记。檬檬看它的日记本上，&lt;br&gt;除了日期天气外，还有五星符号。“什么意思啊？”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔说：“嘻嘻嘻嘻嘻，那是施肥纪录啊。笨。”&lt;br&gt;　　又有一天，檬檬忽然想起丝瓜的事。到阳台一看，天，就只剩下一根光&lt;br&gt;溜溜的藤了。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬回房间，质问楂楂兔：“流氓兔，丝瓜是怎么回事？我昨天看，还&lt;br&gt;是好好的。都有三米高了。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔一看东窗事发，立即放声大哭：“呜——呜——，人家前两天，&lt;br&gt;吃多了桃子！我原本觉得猴哥挺瘦，就是桃子吃得多。兔兔，呜——就拉肚&lt;br&gt;子。兔兔没有撒谎，兔兔给你看日记本。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔一边哭，一边去拿出自己的日记本。檬檬看它翻到昨天那一页，&lt;br&gt;天，上面画满了五角星！&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔：“兔兔昨天肚子好痛好痛，后面觉得每次拉肚子跑阳台不方便。&lt;br&gt;兔兔昨天整天差不多都蹲在阳台的花盆里。但是兔兔还是好乖好坚强，每拉&lt;br&gt;一次，都作了一次记录，在日记本上画五角星，把人家画得都眼冒金星了。&lt;br&gt;檬檬，真的，我没有乱摘叶子。你数数有多少个五角星，花盆里的叶子真的&lt;br&gt;全是拿来揩屁屁的。一张不少。也怪哦，丝瓜藤叶子用完了，兔兔肚子就不&lt;br&gt;痛啦。要是人家拉完肚子不揩屁屁，你又会骂兔兔是个脏脏兔，呜呜呜。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬气晕了，把楂楂兔揉成一团，塞进垃圾桶。楂楂兔在里面把垃圾桶&lt;br&gt;踢得咚咚响。大叫救命。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬也不理它。忽然，里面没响动了。檬檬想，是不是闷死了？才损失&lt;br&gt;了一株丝瓜，又要损失一头兔子，有点划不来吧。于是揭开垃圾桶盖，看见&lt;br&gt;楂楂兔一动不动。&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　檬檬把它拎出来，说：“装死！”&lt;br&gt;　　楂楂兔还是一动不动。&lt;br&gt;　　檬檬去挠它痒，楂楂兔终于忍不住，嘻嘻嘻地笑出声来。&lt;br&gt;　　檬檬说：“哼，我要吃红烧活兔，你不许乱死。”&lt;br&gt;&lt;br&gt;　　楂楂兔马上又粘过来，搂着檬檬说：“嘻嘻，好檬檬，没生气啦。其实&lt;br&gt;吧，那个丝瓜，我想起来就恶心。我天天去给它施肥，真结出丝瓜来，我一&lt;br&gt;定吃不下。你不能你一个人吃着香，就不管兔兔的胃口啊。”&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e5%ba%86%e5%85%ad%e4%b8%80%ef%bc%8c%e5%8f%91%e7%ab%a5%e8%af%9d%e2%80%94%e2%80%94%e6%a5%82%e6%a5%82%e5%85%94%ef%bc%881%ef%bc%89&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3140.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3140.entry</guid><pubDate>Fri, 01 Jun 2007 02:15:35 GMT</pubDate><slash:comments>4</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3140/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3140.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-06-01T13:07:19Z</dcterms:modified></item><item><title>写历史书的姿态——顺便说一下《华丽血时代》</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3010.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;img src="http://www.douban.com/lpic/s2164153.jpg"&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有种人，在家里或在朋友家里吃饭，都不挑剔。但到餐厅里，就有消费者的意识，服务员应承慢了之类，都会遭到他们的批评。或者倒个菜盛个汤之类，该要求的，都会要求。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我弟弟在工作前，是个心地善良的孩子。觉得服务行业也是人，不肯多要求。但他工作几年后，就知道，每个人都应该做好份内的事。餐厅提供的服务，当然应该让顾客觉得方便。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;说白了，顾客花多得多的钱到餐厅吃饭，不在家里煮饭吃，花钱买的不就是服务吗？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; 最近看到本《&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1432903/"&gt;华丽血时代(两晋南北朝的另类历史&lt;/a&gt;)》。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;看历史书，固然不必像正史一样板起面板来吓跑我这样的读者，但是，历史就是历史，基本的礼数还是要有的。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;现在历史类书籍卖的好，据称卖的是历史的智慧。读者看的是历史，不是历史小说，更不是武侠小说或评传。换句话说，这是一门科学。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;比如《知音》发行量上百万，真论故事的曲折与荒诞，当不如《故事会》，可是，《知音》标明自己是纪实类作品。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;《华丽血时代》这本厚厚的“历史类书”，前几十页，随处可见“贾后狼狈不堪，小短腿一阵猛（一个提手旁+到），直逃上殿中高阁，远远看见东堂内自己傻老公惠帝正在中间坐着。......黑娘们儿闻言，后悔不迭......”这种词。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;并非只我有洁癖。俺觉得吧，看历史书好像比爱看《故事会》（其实故事会的语言相当简洁干净）的趣味高一点点吧。另有人也评道：“&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1432903/"&gt;还有一个毛病就是嘴巴不太遮拦，市井词汇如“B”在书里面是所见皆是。这样的用词，在天涯论坛里面看看是蛮舒服的，出书了来看好像感觉就有一点过于粗俗了。。。 &lt;/a&gt;”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;出书与论坛，当有不同。一个是付费的，另一个是不付费的。在论坛上发帖，是自己高兴，人家肯来点击，是给作者面子；写成书来卖，不论什么原因，读者是顾客，花了钱的。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;而作为一本历史书的顾客，我是那种十分苛求表面色相的人。一本书，学术也好，小说也好，文字措辞都要对得起自己的内容。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;这是最表面的要求，也是一个最基本的要求。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;一般的书也罢了。但是一年中国出多少本书，这种还算畅销的书，《灰商》与《华丽血时代》，就这个文字水平。不知道是包装者的水平太高，还是读者的要求太低。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;------------------------&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;青儿道：宁檬小姐，你这么苛求，看什么书都不顺眼，很有老小姐的挑剔劲儿了。这世上的书，你看得惯的，还有吗。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;宁檬道：我看书是很挑剔。所以我一直在看《&lt;a href="http://pigu6.yculblog.com/"&gt;读库&lt;/a&gt;》。一方面，希望它好看；另一方面，又觉得找不到明显的刺，隐隐有点失望哦。不管怎么说，我觉得出一本让我不愤怒的书，在二十一世纪的中国，并不是做不到啊。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e5%86%99%e5%8e%86%e5%8f%b2%e4%b9%a6%e7%9a%84%e5%a7%bf%e6%80%81%e2%80%94%e2%80%94%e9%a1%ba%e4%be%bf%e8%af%b4%e4%b8%80%e4%b8%8b%e3%80%8a%e5%8d%8e%e4%b8%bd%e8%a1%80%e6%97%b6%e4%bb%a3%e3%80%8b&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3010.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3010.entry</guid><pubDate>Fri, 09 Mar 2007 09:23:41 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3010/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!3010.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-03-13T11:43:14Z</dcterms:modified></item><item><title>人类群星闪耀时</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2975.entry</link><description>&lt;div&gt;有个笑话/寓言/神话说：&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有人得到允许，可以许三个愿。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;他一高兴：我要世间上的一切。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;于是上帝把世间上的不论好玩，金银财宝，老鼠蟑螂都给了他。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;他吓一跳：我什么都不要。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;于是上帝把一切都收回，包括这个身上的裤衩。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;他一急：我要我的裤衩。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;三个无所不能的愿望花完了，他只留下自己那条裤衩。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;其实，这样的故事，在现实中竟然也有。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有个冒险家，几百年前，从欧陆来到旧金山，那时的美国西部，不是信息时代VC的乐园，甚至还不是淘金者的天堂。那时的旧金山，只是一片在温和气候下肥沃的土地。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;这个冒险家，不用芯片也不用金子，就在旧金山这片土地上殖民，已经成了富甲一方的成功者。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;锦上添花的是，在他的农庄里发现金子，地表的土壤里。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;在随后席卷全世界的美国西部的淘金热潮中，都发生在这个庄园主的土地上！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但是这个人福薄命浅，不能承受这样巨大的恩惠。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;当大家发现这肥沃的土壤里含着黄金，种植工人和畜牧工人全都疯了，都放下手中的工作，去淘金。然后全世界的人都拥入这片土地。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;这个庄园主，哪里抵得住全世界的疯狂。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;他失去了自己的庄园。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;后来，美利坚合众国收管这个州，该冒险家上诉。法院判在旧金山淘金的人们给这个庄园主26亿美元！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;多么巨大的胜利。他又成了世界首富。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可是，这种纸面的富贵比纳斯达克的财富还缘浅。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;愤怒的淘金者们想把这个庄园主干掉。三个儿子，均死于非命。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;庄园主至死也没有拿到啥钱。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;---------------------分隔线---------------------------&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;茨威格《人类群星闪耀时》，就讲了十个这样的历史故事。比《知音》还真实，比《知音》还好看。我佩服他的选材与写作切入角度。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;君士坦丁堡被攻克，因为敌方能想出来把巨大战舰从陆上运到另一侧；涌动着匪徒、探险家、叛乱者兼英雄血液的巴尔沃亚成为第一个看到太平洋的欧洲人；仅仅一秒钟的优柔寡断，格鲁希元帅就决定了拿破仑在滑铁卢之战中失败的命运；七十多岁的歌德像情窦初开的男孩爱上了十几岁的少女，求婚未遂之后，老人在萧萧秋色中一气呵成地创作了《玛丽恩巴德悲歌》；流亡国外的列宁不顾自己的荣辱毁誉，乘坐一列铅封的火车取道德国返回俄国，十月革命就这样开启了历史的火车头……&lt;br&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e4%ba%ba%e7%b1%bb%e7%be%a4%e6%98%9f%e9%97%aa%e8%80%80%e6%97%b6&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2975.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2975.entry</guid><pubDate>Wed, 14 Feb 2007 09:50:31 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2975/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2975.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-02-14T09:50:31Z</dcterms:modified></item><item><title>薛忆沩</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2974.entry</link><description>&lt;p&gt; 看《读书》2006年第11期上，有林岗《智者的魔法》谈薜忆沩的书。黑云白雨《&lt;a href="http://heiyunbaiyu.spaces.live.com/blog/cns!B70B563973E01C00!1457.entry"&gt;面对卑微的生命——与薛忆沩的对话&lt;/a&gt;》，当时我想blog it,只是MSN SPACES十分不争气. 
&lt;p&gt;其实我没有读过薜忆沩的作品，不过，反正“薜忆沩的作品只有十七个读者”说法，都在吃饭时作为一个典故来引用。没读薜的文字，只能是没排入十七的荣幸罢了。 
&lt;p&gt;薜忆沩从加绕道伦敦才回国，饭局上，说在飞机上看了一本极好玩的英文书。现在他说的那本书，我全忘了是讲啥的。当时本来想略记一下，如不懒的话。为什么想记，除了“十七个读者”的典故，还有老王介绍这位是当初与王小波同获《联合报》文学奖的大陆作者。 
&lt;p&gt;王小波的名气与薜忆沩的低调，倒是让人印象深刻。如林岗“一个人远离尘嚣，与热闹的文坛始终无涉而迷恋于写作虚构故事的宿命” 
&lt;p&gt;后来又说起，他的姐姐忆莎（在黑云白雨的对话中，薜忆沩也有提到），也许见过，至少，伦敦也有人能讲起她的一些轶事。 
&lt;p&gt;姐弟二人名字的来历。一般人只道这是湖南两条河流的名字，其实，也蕴含了他们父母对姐弟之前一个夭折的孩子的纪念（我现在记不清怎么个纪念法了）。 
&lt;p&gt;林岗对薜作品评介颇高“我读过为数不多的当代作家的作品，很少发现对当代生活的陈词滥调有自觉反抗意识的作家...... 直白地说，小说写得太不像小说。既没有人性洞察力，也缺乏故事讲述的考察与语言的精确.这或许就是当代文坛最不能令人满意的地方。薜忆沩肯定是一个异数.....他是一个孤独而才华横溢的‘抵抗战士’” 
&lt;p&gt;那天晚上，倒是对老王评那个后来早逝的天才儿童批周国平《妞妞》的述评有些印象。 
&lt;p&gt;薜在异国，周围是一群从零开始熟悉的邻居，他讲起不少人背后有着传奇的故事。 
&lt;p&gt;拉拉杂杂，模糊的印象了。 
&lt;p&gt;一次一次看到关于他的文字，印象反而清晰起来。 
&lt;p&gt;《读库》2006年第三or四期上，也有篇文章提到薜忆沩的名字，当时还觉得稀奇，拟将这期也寄一本给老王。 
&lt;p&gt;Quote 
&lt;blockquote&gt;全文，见黑云白雨《&lt;a href="http://heiyunbaiyu.spaces.live.com/blog/cns!B70B563973E01C00!1457.entry"&gt;面对卑微的生命——与薛忆沩的对话&lt;/a&gt;》&lt;br&gt;
&lt;div&gt;  薛忆沩：1964年4月出生于湖南长沙；1985年7月毕业于北京航空学院计算机科学与工程系，获得工学学士学位；1997年1月毕业于广州外国语学院英语系（语言学与应用语言学专业），获得文学博士学位。曾获得台湾《联合报》第13届小说奖。&lt;br&gt;    1999年8月，薛忆沩的长篇小说《遗弃》再次出版，并被评论家艾晓明收入由她主编的《边缘文丛》。《遗弃》1989年3月由湖南文艺出版社首次出版。在长达10年的时间里，薛忆沩说这部小说的读者只有17个人。但是，读过这部小说的周国平、何怀宏、艾晓明等人都给予小说很高的评价，强调它不同凡响，并指出没有人读它并不会影响它的价值。艾晓明甚至说，如果不关注这部小说，我们对世纪之交的中国文学生活的了解，将是极不清晰的。&lt;br&gt;    在这个注重新闻性、轰动性的年代，薛忆沩与他的小说《遗弃》似乎注定无法进入一般读者的视野。如果他们有机会了解这个人的见解，隔膜或许不仅不会消除，反倒会进一步加深。因为他的观念跟我们多数人的观念都不一样。我选择他作为一个谈话的对象，并不想为那些急于下判断的人们提供一个说对说错的机会。我只是想让这个人呈现。这是一个跟我们生活在同一个时代、同一座城市的人，他跟我们如此不同，但未尝就不是我们当中的一个。他的经历和意见，对他的文学创作固然是一个直接的说明，对一般人的生活其实也提供了一个有价值的参照系统--差异就是光芒，照亮我们平常看不见的暗处。&lt;br&gt;　　2002年1月，一个周末的下午，我们如约在书城边上的那个车站见面。然后我们横过天桥，走进一家酒吧，找到一个光线黯淡的角落坐了下来。这个地方几乎听不见背景音乐。一对男女坐在不远的地方。服务员不时地走过来往杯子里加一点白水。谈话就这样进行。&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e8%96%9b%e5%bf%86%e6%b2%a9&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2974.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2974.entry</guid><pubDate>Sun, 11 Feb 2007 14:10:32 GMT</pubDate><slash:comments>4</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2974/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2974.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-02-11T14:10:32Z</dcterms:modified></item><item><title>按例说书</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2917.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;div&gt;带三个表写了一篇叫《&lt;a href="http://www.wangxiaofeng.net/?p=668"&gt;玩不转的数字电视&lt;/a&gt;》，写自己在酒店里被数字电视的遥控器玩的一夜。这是一个相当经典的案例。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;USB全球科技风投专家写了一本叫Change Function的书，里面也引用了这个事情。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;他说，我实在不明白，酒店里搞这些高科技，让客人搞得十分卑微，要屈尊向服务员学习才能使用。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;为什么很多科技上有创新的技术在商业上不能取得成功，依他自己发现的change function原则，皆因为新科技如果给普通人带来预期的痛苦比预期的好处大，比如使用上的障碍（比如需要一定的学习时间才能使用)，那么这个新技术在商业上就难以成功。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;数字电视遥控器这么难用，所以推进较缓慢。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但是，这么难用还能推进，说明给生活带来的进步的确存在。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e6%8c%89%e4%be%8b%e8%af%b4%e4%b9%a6&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2917.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2917.entry</guid><pubDate>Wed, 03 Jan 2007 07:58:37 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2917/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2917.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2007-01-03T08:12:48Z</dcterms:modified></item><item><title>集小广告成书</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2893.entry</link><description>&lt;div&gt;Make money fast!&lt;br&gt;Drive Women Wild!&lt;br&gt;and other offers too good to refuse from the small ads.&lt;br&gt;小广告一直是北京以及绝大多数中国城市市政管理的头痛问题。屡禁不止，春风吹又生的，在于小广告顽强的生命力。其实，不独中国，全世界，在天桥底下，在报纸中缝，“Small Ads”都是挥之不去的影子。&lt;br&gt;有本小书，收集了英美两国见诸报端的一些小广告，编者不作评论。出版意图如编者所说，是“The pulp magazines and comics that ran in one form or another for much of the 20th century peddled sensational tales of high adventure with thinly veiled sexual content. These same magazine carried cheap advertising to match, and once readers had been primed with escapist fantasies of thrilling women and big bucks they made easy pickings for shady entreneures selling strange and exotic products guaranteed to change your life'. These small ads offered everthing ---- guides and accessories to the erotic arts; cures for social inadequates; fantastic skills and bizarre gadgets to wow your friends. All your dreams could come true via a discreet PO box number and a few dollars. Pete Alexander presents the best of these hilarious ads from American and British publications. Satisfaction quaranteed 'or your money back!”&lt;br&gt;忽然想到现在的电视购物广告。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;以上是在硬盘中发现的东西。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可是我现在找不到那本小广告的书了。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e9%9b%86%e5%b0%8f%e5%b9%bf%e5%91%8a%e6%88%90%e4%b9%a6&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2893.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2893.entry</guid><pubDate>Sat, 23 Dec 2006 14:54:00 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2893/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2893.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-12-23T14:54:00Z</dcterms:modified></item><item><title>竟似李碧华</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2841.entry</link><description>&lt;div&gt;黑白主说写专栏，到李碧华的份上很不错。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我爸随手竟翻那本书《哭泣的男人》，我几年后，又再看一遍。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;李碧华喜欢“柑、橘柚子柠檬”。我曾收集了近十个关于柑桔类水果的英文名字，orange,mandarin,citrus,grapefruit，其实中文,也是桔柑柚橘一长串。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;李碧华说“才想起一个鲜橙的肚脐，是多么美丽！”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我以一个花痴的本色说过“露脐装的柑子，十分性感”类似话题。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;李碧华说薄荷香味。俺曾隐密写过一个长故事，里面一本正经动用了薄荷作为女主角的象征。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;李碧华爱收各种茶，我宁可把那叫做花草饮料，有时办公室常保持五种以上的饮料。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e7%ab%9f%e4%bc%bc%e6%9d%8e%e7%a2%a7%e5%8d%8e&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2841.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2841.entry</guid><pubDate>Thu, 23 Nov 2006 01:41:33 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2841/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2841.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-11-23T01:41:33Z</dcterms:modified></item><item><title>去年的《秋水堂论金瓶梅》</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2767.entry</link><description>&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1009290/"&gt;&lt;img src="http://www.douban.com/mpic/s1440542.jpg"&gt;&lt;/a&gt; 
&lt;div&gt;很多年前，我们还是小孩子，田晓菲也是。&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1009290/"&gt;秋水堂论金瓶梅&lt;/a&gt;，且看小小才女成长这般端致有趣，学识渊博，又不失女人趣味“硕儒”，两头俱全，心生欢喜。
&lt;p&gt;她结婚了。改了名字叫宇文秋水，因为丈夫中文名叫宇文所安。有点俗得像温瑞安的小说。美国丈夫是个大她许多的学者。
&lt;p&gt;-----
&lt;p&gt;作者终究是个女的，在哈佛汉学藏书里，挖出这个题材。我有时又觉得，作为学者，最好藏起性别，让人叫“先生”——或“铁姑娘”，那才是学术硬功夫。
&lt;p&gt;这本书，有作者在美国读比较文学的西式学问考证功底，中文史学功底。同时，选择题材及剖析，又有女性的视角，可读性强。比如这样的文字，“‘奶奶尽匹好红罗，可惜尺头短了些’，我喜欢这样的比喻。”
&lt;p&gt;就算是闺中话题，严格考证科学做出来的文章，也比胡说八道的好看。旁征博引，从《红楼梦》的不同版本，到《金瓶梅》的几个版本。她的优势在于，看了一两个极其稀缺的《金》版本。
&lt;p&gt;作者有两个大的观点：《金瓶梅》绣像本比词话本好；《金瓶梅》好过《红楼梦》。这与许多人的观点都不一致，但作者大致能自圆其说。
&lt;p&gt;作者年轻时喜欢《红》，可现在却觉得《红楼梦》是“无数才子佳人，哄幼稚园小朋友的童趣片。”
&lt;p&gt;十二金钗的观点我同意，看病装腔作势的观点我不同意。
&lt;p&gt;-----
&lt;p&gt;那几天一气看完，顺手写下草书notes，现在也看不懂说的什么了。原样照字句打出稍整理。
&lt;p&gt;星期天缺博客做博模，录此。想起提供该书的v v及客厅，还有阳台，卧室。&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e5%8e%bb%e5%b9%b4%e7%9a%84%e3%80%8a%e7%a7%8b%e6%b0%b4%e5%a0%82%e8%ae%ba%e9%87%91%e7%93%b6%e6%a2%85%e3%80%8b&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2767.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2767.entry</guid><pubDate>Sun, 29 Oct 2006 06:46:07 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2767/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2767.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-10-29T06:46:07Z</dcterms:modified></item><item><title>《达芬奇密码》VS《玫瑰之名》</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2515.entry</link><description>&lt;div&gt;今天有时间正经翻一下书，看《读库》（0603）。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;里面有篇匡匡的《用〈悠游小说林〉读〈达·芬奇密码〉》，提到《玫瑰之名》这本书。原来《玫瑰之名》《悠游小说》同一作者，著名的符号学家艾柯。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;意大利朋友曾谈《达·芬奇密码》，不屑一顾，说，那叫历史研究？意大利一个历史学家的书，The Name of Rose.同样都是讲宗教的探秘。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;douban英文版的书评，开始就有&lt;a href="http://www.douban.net/review/2000034/"&gt;关于这本书&lt;/a&gt;，至今仍挂在首页。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;img src="http://www.douban.net/lpic/s147.jpg"&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e3%80%8a%e8%be%be%e8%8a%ac%e5%a5%87%e5%af%86%e7%a0%81%e3%80%8bVS%e3%80%8a%e7%8e%ab%e7%91%b0%e4%b9%8b%e5%90%8d%e3%80%8b&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2515.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2515.entry</guid><pubDate>Sun, 13 Aug 2006 14:44:19 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2515/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2515.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-08-13T14:44:19Z</dcterms:modified></item><item><title>木子美：卖身卖艺，都有资格</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2379.entry</link><description>&lt;div&gt;
&lt;p&gt;木子美以大胆出名，顶多就是个报告文学作者，一般都认为不能与卫慧这种虽用“身体”但至少在“写作”的专业作家比文字。 
&lt;p&gt;最近看到&lt;a href="http://blog.sina.com.cn/u/46e98efa0100040j"&gt;虹影&lt;/a&gt;又不经意地在博客里地瞧不上宝贝们的文笔差，只会走身体路线而缺文学性。 两年前，谈及木子美，纯属八卦，无关文学。虹影的丈夫赵毅衡回答令人意外：木子美的文字很好，功底深厚。（大意） 
&lt;p&gt;他开头谈到《上海宝贝》，说卫慧的文笔很平常。我们认为他是一个很挑剔的人，却给木子美文字这样高的评价。
&lt;p&gt; 另一个爱挑剔的人，&lt;a href="http://oldkang.spaces.msn.com/"&gt;oldkang&lt;/a&gt;，也不约而同，对木子美文字大加表扬。说学新闻的都应该学习她，不写废话（大意）。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e6%9c%a8%e5%ad%90%e7%be%8e%ef%bc%9a%e5%8d%96%e8%ba%ab%e5%8d%96%e8%89%ba%ef%bc%8c%e9%83%bd%e6%9c%89%e8%b5%84%e6%a0%bc&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2379.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2379.entry</guid><pubDate>Tue, 18 Jul 2006 03:58:56 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2379/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2379.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-07-18T03:58:56Z</dcterms:modified></item><item><title>可能的错误</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2294.entry</link><description>&lt;div&gt;一本书《互联网商规11条》里认为，一个&lt;a href="http://www.book.com/"&gt;www.book.com&lt;/a&gt;的域名，却不比&lt;a href="http://www.amazon.com/"&gt;www.amazon.com&lt;/a&gt;卖书成功，一个叫&lt;a href="http://www.job.com/"&gt;www.job.com&lt;/a&gt;的网站，不比&lt;a href="http://www.monster.com/"&gt;www.monster.com&lt;/a&gt;的网站招聘求职更成功。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;作者由此得出一个结论，网站要成功，需要取一个专有名，如www.amazon.com，&lt;a href="http://www.salon.com/"&gt;www.salon.com&lt;/a&gt;,而不是花巨金买&lt;a href="http://www.books.com,www.business.com/"&gt;www.books.com,www.business.com&lt;/a&gt;这样的域名。就算不花钱，域名也应该用专有名，标识性更强。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;宁檬认为，作者在这儿犯了一个错误。因为叫热门词的专有字，business.com, girl.com, woman.com不过几千；而全世界的域名估计有数百万及至千万个。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;从几千个专有域名中诞生出成功的网站，与几百万个通用名词作域名中诞生出成功的网站&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;哪个概率更大？&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;所以作者觉得成功的网站多是通用名词作域名，觉得用通用名词作域名比专有名词好，其实推论并不严密。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e5%8f%af%e8%83%bd%e7%9a%84%e9%94%99%e8%af%af&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2294.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2294.entry</guid><pubDate>Mon, 26 Jun 2006 03:10:04 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2294/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2294.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-06-26T03:10:04Z</dcterms:modified></item><item><title>阅微草堂笔记的笔记</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2276.entry</link><description>&lt;div&gt;&lt;font color="#800000"&gt;又要第N次的重装电脑,把以前的备份再备份.居然看到这篇我以为已经消失的文章.大喜.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;font color="#800000"&gt;电子版在学生宿舍里看,不由觉鬼气森森,只安慰自己道:这里面都是中国的狐仙,一定不会跑到伦敦来的.&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;　　沧州刘士玉孝廉，有书室为狐所据。白昼与人对语，掷瓦石击人，但不睹其形耳。知州平原董思任良吏也，闻其事，自往驱之。方盛陈人妖异路之理，忽檐际朗言曰：公为官，颇爱民，亦不取钱，故我不敢击公，然公爱民乃好名，不取钱乃畏后患耳，故我亦不避公。公休矣，毋多言取困。董狼狈而归，咄咄不怡者数日。刘一仆妇甚粗蠢，独不畏狐。狐亦不击之，或于对语时，举以问狐。狐曰：彼虽下役，乃真孝妇也，鬼神见之犹敛避，况我曹乎。刘乃令仆妇居此室，狐是日即去。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;************&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;笔记里，狐常借自己超于常人的法力，褒贬人类言行。人世中的地位高下，在狐眼中无丝毫影响，真不势利。想到《汉尼拨尔2》里的博士，就是现代西方版的狐，一样的邪门，一样的似乎人人恨不能得而除之却无计可施。最后都是遇到一个真正道德高尚的普通人，服于对方品行完美的感召，愿意不战而自行身退。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;------------------------&lt;br&gt;　　天津某孝廉，与数友郊外踏青。皆少年轻薄，见柳荫中少妇骑驴过，欺其无伴，邀众逐其后，嫚语调谑。少妇殊不答，鞭驴疾行。有两三人先追及，少妇忽下驴软语，意似相悦。俄某与三四人追及，审视正其妻也。但妻不解骑，是日亦无由至郊外，且疑且怒，近前诃之。妻嬉笑如故，某愤气潮涌，奋掌欲掴其面，妻忽飞跨驴背，别换一形，以鞭指某数曰：见他人之妇，则狎亵百端；见自己妇，则恚恨如是，尔读圣贤书，一恕字尚不能解，何以挂名桂籍也。数讫，径行。某色如死灰，殆僵立道左不能去，竟不知是何魅也。&lt;br&gt;***********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;这个故事有趣。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;-------------------&lt;br&gt;　　有游士以书画自给，在京师纳一妾，甚爱之。或遇宴会，必袖果饵以贻妾，亦甚相得。无何病革，语妾曰：吾无家，汝无归；吾无亲属，汝无依；吾以笔墨为活，吾死汝琵琶别抱，势也，亦理也。吾无遗债累汝，汝亦无父母兄弟掣肘，得行己志，可勿受锱铢聘金，但与约岁时许汝祭我墓，则吾无恨矣。妾泣受教，纳之者亦如约，又甚爱之。然妾恒郁郁忆旧恩，夜必梦故夫同枕席，睡中或妮妮呓语。夫觉之，密延术士镇以符箓，梦语止而病渐作，驯至绵惙。临殁，以额叩枕曰：故人情重，实不能忘，君所深知，妾亦不讳。昨夜又见梦曰：久被驱遣，今得再来，汝病如是，何不同归？已诺之矣。能邀格外之惠，还妾尸于彼墓，当生生世世，结草衔环。不情之请，惟君图之。语讫奄然。夫亦豪士，慨然曰：魂已往矣，留此遗蜕何为？杨越公能合乐昌之镜，吾不能合之泉下乎！竟如所请。此雍正甲寅乙卯间事。余时年十一二，闻人述之，而忘其姓名。余谓再嫁，负故夫也；嫁而有二心，负后夫也，此妇进退无据焉。何子山先生亦曰：忆而死，何如殉而死乎？何励庵先生则曰：春秋责备贤者，未可以士大夫之义，律儿女子，哀其遇可也，悯其志可也。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;*********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;做节妇，真难。唯有一死，最易。而且早死比晚死易。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;------------------------&lt;br&gt;　　青县农家少妇，性轻佻，随其夫操作，形影不离。互相对嬉笑，不避忌人，或夏夜并宿瓜圃中。皆薄其冶荡，然对他人，则面如寒铁。或私挑之，必峻拒。后遇劫盗，身受七刃，犹诟詈，卒不污而死。又皆惊其贞烈，老儒刘君琢曰：此所谓质美而未学也，惟笃于夫妇，故矢死不二；惟不知礼法，故情欲之感，介于仪容，燕昵之私，形于动静。辛彤甫先生曰：程子有言，凡避嫌者，皆中不足。此妇中无他肠，故坦然径行不自疑。此其所以能守死也。彼好立崖岸者，吾见之矣。先姚安公曰：刘君正论，辛君有激之言也。后其夫夜守豆田，独宿团焦中，忽见妇来，燕婉如平日，曰：冥官以我贞烈，判来生中乙榜，官县令，我念君不欲往，乞辞官禄为游魂，长得随君，冥官哀我，许之矣。夫为感泣，誓不他偶。自是昼隐夜来，几二十载。儿童或亦窥见之。此康熙末年事，姚安公能举其姓名居址，今忘矣。&lt;br&gt;********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;在客厅做贵妇，在卧室做荡妇，身份切换实在不易。那个老儒真是好笑“惟不知礼法，故情欲之感，介于仪容，燕昵之私，形于动静。”辛彤甫先生就说得对：“程子有言，凡避嫌者，皆中不足。此妇中无他肠，故坦然径行不自疑。”&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;---------------------&lt;br&gt;　　郭六，淮镇农家妇，不知其夫氏郭，父氏郭也。相传呼为郭六云尔。雍正甲辰乙巳间，岁大饥，其夫度不得活，出而乞食于四方，濒行对之稽颡曰：父母皆老病，吾以累汝矣。妇故有姿，里少年瞰其乏食，以金钱挑之，皆不应。惟以女工养翁姑，既而必不能赡，则集邻里叩首曰：我夫以父母托我，今力竭矣，不别作计，当俱死。邻里能助我，则乞助我，不能助我，则我且卖花，毋笑我--里语以妇女倚门为卖花。邻里趑趄嗫嚅，徐散去。乃恸哭白翁姑，公然与诸荡子游，阴蓄夜合之资，又置一女子。然防闲甚严，不使外人觌其面。或曰是将邀重价，亦不辩也。越三载余，其夫归。寒温甫毕，即与见翁姑，曰：父母并在，今还汝。又引所置女，见其夫曰：我身已污，不能忍耻再对汝，已为汝别娶一妇，今亦付汝。夫骇愕未答，则曰：且为汝办餐，已往厨下自刭矣。县令来验，目炯炯不瞑。县令判葬于祖坟，而不癙夫墓。曰：不癙墓宜绝于夫也；葬于祖坟，明其未绝于翁姑也。目仍不瞑，其翁姑哀号曰：是本贞妇，以我二人故至此也。子不能养父母，反绝代养父母者耶？况身为男子不能养，避而委一少妇，途人知其心矣。是谁之过而绝之耶？此我家事，官不必与闻也。语讫而目瞑。时邑人议论颇不一，先祖宠予公曰：节孝并重也。节孝不能两全也，此一事非圣贤不能断，吾不敢置一词也。&lt;br&gt;*******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;还是那句话，做节妇，死最易。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;-------------------------&lt;br&gt;卧虎山人降乩于田白岩家，众焚香拜祷，一狂生独倚几斜坐，曰：江湖游士，练熟手法为戏耳，岂有真仙日日听人呼唤。乩即书下坛诗曰：鶗鴃惊秋不住啼，章台回首柳萋萋，花开有约肠空断，云散无踪梦亦迷，小立偷弹金屈戍，半酣笑劝玉东西，琵琶还似当年否，为问浔阳估客妻。狂生大骇，不觉屈膝。盖其数日前密寄旧妓之作，未经存稿者也。仙又判曰：此幸未达，达则又作步非烟矣，此妇既已从良，即是窥人闺阁，香山居士偶作寓言，君乃见诸实事耶？大凡风流佳话，多是地狱根苗。昨见冥官录籍，故吾得记之。业海洪波，回头是岸，山人饶舌，实具苦心，先生勿讶多言也。狂生鹄立案旁，殆无人色，后岁余即下世。余所见扶乩者，惟此仙不谈休咎，而好规人过。殆灵鬼之耿介者耶？先姚安公素恶淫祀，惟遇此仙，必长揖曰：如此方严，即鬼亦当敬。&lt;br&gt;*******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;大凡风流佳话，多是地狱根苗。&lt;br&gt;这话真是说得好。&lt;br&gt;只是说话的人，何尚不是风流才子。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;---------------------------&lt;br&gt;先太夫人外家曹氏，有媪能视鬼。外祖母归宁时，与论冥事，媪曰：昨于某家见一鬼，可谓痴绝。然情状可怜，亦使人心脾凄动。鬼名某，住某村，家亦小康，死时年二十七八，初死百日后，妇邀我相伴，见其恒坐院中丁香树下，或闻妇哭声，或闻儿啼声，或闻兄嫂与妇诟谇声，虽阳气逼烁不能近，然必侧耳窗外窃听，凄惨之色可掬。后见媒妁至妇房，愕然惊起，张手左右顾。后闻议不成，稍有喜色。既而媒妁再至，来往兄嫂与妇处，则奔走随之，皇皇如有失。送聘之日，坐树下，目直视妇房，泪涔涔如雨。自是妇每出入，辄随其后，眷恋之意更笃。嫁前一夕，妇整束奁具，复徘徊檐外，或倚柱泣，或癱首如有思，稍闻房内嗽声，辄从隙私窥。营营者彻夜。吾太息曰：痴鬼何必如是。若弗闻也。娶者入，秉火前行，避立墙隅，仍翘首望妇，吾偕妇出回顾，见其远远随至娶者家，为门尉所阻，稽颡哀乞，乃得入。入则匿墙隅，望妇行礼，凝立如醉状。妇入房，稍稍近窗。其状一如整束奁具时。至灭烛就寝，尚不去。为中癲神所驱，乃狼狈出。时吾以妇嘱归视儿，亦随之返，见其直入妇室，凡妇所坐处、眠处，一一视到。俄闻儿索母啼，趋出环绕儿四周，以两手相握，作无可奈何状。俄嫂出，挞儿一掌，便顿足拊心，遥作切齿状，吾视之不忍，乃迳归，不知其后如何也。后吾私为妇述，妇啮齿自悔。里有少寡议嫁者，闻是事，以死自誓曰：吾不忍使亡者作是状。嗟乎！君子义不负人，不以生死有异也。小人无往不负人，亦不以生死有异也。常人之情，则人在而情在，人亡而情亡耳。苟一念死者之情状，未尝不戚然感也。儒者见谄渎之求福，妖妄之滋惑，遂累累持无鬼之论，失先王神道设教之深心。徒使愚夫愚妇，悍然一无所顾忌，尚不如此里妪之言，为动人生死之感也。&lt;br&gt;*******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;人鬼情未了。不由感动。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;------------------------&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;　　由苍岭先生名丹，谦居先生弟也。谦居先生性和易，先生性爽豪，而立身端，介则如一。里有妇为姑虐而缢者，先生以两家皆士族，劝妇父兄勿涉讼。是夜闻有哭声远远至，渐入门，渐至窗外，且哭且诉，词甚凄楚，深怨先生之息讼。先生叱之曰：姑虐妇死，律无抵法，即讼亦不能快汝意。且讼必检验，检验必裸露，不更辱两家门户乎？鬼仍絮泣不已。先生曰：君臣无狱，父子无狱，人怜汝枉死，责汝姑之暴戾则可。汝以妇而欲讼姑，此一念已干名犯义矣。任汝诉诸明神，亦决不直汝也。鬼竟寂然去。谦居先生曰：苍岭斯言，告天下之为妇者可，告天下之为姑者则不可。先姚安公曰：苍岭之言，子与子言孝；谦居之言，父与父言慈。&lt;br&gt;********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;封建礼教之残忍，令人发指。倒抽一口凉气。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;----------------------------&lt;br&gt;　　闽中某夫人喜食猫。得猫则先贮石灰于罂，投猫于内，而灌以沸汤，猫为灰气所蚀，毛尽脱落，不烦癷治，血尽归于脏腑，肉莹如玉，云味胜鸡雏十倍也。日日张网设机，所捕杀无算。后夫人病危，呦呦作猫声，越十余日乃死。卢观察癹吉子荫文，余婿也，尝为余言之。因言景州一宦家子，好取猫犬之类，拗折其足，捩之向后，观其発孑跳号以为戏，所杀亦多。后生子女皆足躔反向前。又余家奴子王发，善鸟铳，所击无不中，日恒杀鸟数十，惟一子名济宁州--其往济宁州时所生也，年已十一二，忽遍体生疮，如火烙痕，每一疮内有一铁子，竟不知何由而入，百药不痊，竟以绝嗣。杀业至重，信夫。余尝怪修善果者，皆按日持斋，如奉律令，而居恒则不能戒杀。夫佛氏之持斋，岂以菇蔬啖果，即为功德乎？正以菇蔬啖果，即不杀生耳。今徒曰某日某日观者斋期，某日某日准提斋期，是日持斋，佛大欢喜。非是日也，烹宰溢乎庖，肥甘罗乎俎，屠割惨酷，佛不问也。天下有是事理乎？且天子无故不杀牛，大夫无故不杀羊，士无故不杀犬豕，礼也。儒者遵圣贤之教，固万万无断肉理。然自宾祭以外，时杀亦万万不宜。以一脔之故，遽戕一命；以一羹之故，遽戕数十命，或数百命；以众生无限怖苦，无限惨毒，供我一瞬之适口。与按日持斋之心，无乃稍左乎？东坡先生向持此论，窃以为酌中之道，愿与修善果者一质之。&lt;br&gt;*********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;动物保护主义的中国古代版。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;--------------------------&lt;br&gt;先叔仪庵公，有质库在西城中。一小楼为狐所据，夜恒闻其语声，然不为人害，久亦相安。一夜，楼上诟谇鞭笞声甚厉，群往听之，忽闻负痛疾呼曰：楼下诸公，皆当明理，世有妇挞夫者耶？适中一人方为妇挞，面上爪痕犹未愈，众哄然一笑曰：是固有之，不足为怪。楼上群狐，亦哄然一笑，其斗遂解。闻者无不绝倒，仪庵公曰：此狐以一笑霁威，犹可以为善。&lt;br&gt;***********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;狐仙也笑死人。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;br&gt;---------------------&lt;br&gt;　　沈观察夫妇并故，幼子寄食亲戚家。贫窭无人状。其妾嫁于史太常家，闻而心恻。时阴使婢媪与以衣物，后太常知之，曰：此尚在人情天理中，亦勿禁也。钱塘季沧洲因言，有孀妇病卧，不能自炊，哀呼邻媪代炊，亦不能时至。忽一少女排闼入曰：吾新来邻家女也。闻姊困苦乏食，意恒不忍，今告于父母，愿为姊具食，且侍疾。自是日来其家，凡三四月。孀妇病愈，将诣门谢其父母。女泫然曰：不敢欺，我实狐也。与郎君在日最相昵，今感念旧情，又悯姊之苦节，是以托名而来耳。置白金数铤于床，呜咽而去。二事颇相类。然则琵琶别抱，掉首无情，非惟不及此妾，乃并不及此狐。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;*******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;夫妻情以及妻妾姐妹情，同情兄之妇女版了。很温馨。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;-----------------------&lt;br&gt;　　长山聂松岩，以篆刻游京师。尝馆余家，言其乡有与狐友者，每宾朋宴集，招之同坐，饮食笑语，无异于人。惟闻声而不睹其形耳。或强使相见，曰：对面不睹，何以为相交。狐曰：相交者交以心，非交以貌也。夫人心叵测，险于山川，机阱万端，由斯隐伏。诸君不见其心，以貌相交，反以为密；于不见貌端，反以为疏，不亦悖乎？田白岩曰：此狐之阅世深矣。&lt;br&gt;********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;亲爱的网友们，你是我的狐友。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;----------------------&lt;br&gt;　　奇节异烈，湮没无传者，可胜道哉。姚安公闻诸云台公曰：明季避乱时，见夫妇同逃者，其夫似有腰缠，一贼露刃追之急，妇忽回身屹立，待贼至，突抱其腰，贼以刃击之，血流如注，坚不释手，比气绝而仆，则其夫脱去久矣。惜不得其名姓。又闻诸镇番公曰：明季河北五省皆大饥，至屠人鬻肉，官弗能禁，有客在德州景州间入逆旅餐，见少妇裸体伏俎上，绷其手足，方汲水洗涤。恐怖战悚之状，不可忍视，客心悯恻，倍偿赎之，释其缚，助之著衣。手触其乳，少妇艴然曰：荷君再生，终身贱役无所悔，然为婢媪则可，为妾媵则必不可，吾惟不肯事二夫，故鬻诸此也，君何遽相轻薄耶？解衣掷地，仍裸体伏俎上，瞑目受屠，屠恨之，生割其股肉一脔，哀号而已，终无悔意。惜亦不得其姓名。&lt;br&gt;******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;再一次说明了，要做节妇，只有死。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;-----------------------&lt;br&gt;故城刁飞万言，其乡有与狐女生子者，其父母怒谇之，狐女涕泣曰：舅姑见逐，义难抗拒，但子未离乳，当且携去耳。越两岁余，忽抱子诣其夫曰：儿已长，今还汝，其夫遵父母戒，掉首不与语。狐女太息，抱之去。此狐殊有人理。但抱去之儿，不知作何究竟？将人所生者仍为人，庐居火食，混迹闾阎欤？抑妖所生者仍为妖，幻化通灵，潜踪墟墓欤？或虽为妖，而犹承父姓，长育子孙，在非妖非人之界欤？虽为人，而犹依母党，往来窟穴，在亦人亦妖之间欤？惜见首不见尾，竟莫得而质之。&lt;br&gt;******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;大笑，纪昀兄，你与我一样八卦！我只傻乎乎问一句“你们剑桥的野花，是故意栽的吗。”&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;----------------------&lt;br&gt;　　两世夫妇如韦皋、玉箫者，盖有之矣。景州李西崖言，乙丑会试，见贵州一孝廉，述其乡民家生一子，甫能言，即云我前生某氏之女，某氏之妻，夫名某字某，吾卒时夫年若干，今年当若干，所居之地，距民家四五日程耳。此语渐闻，至十四五岁时，其故夫知有是说，径来寻问，相见涕泗，述前生事悉相符。是夕竟抱被同寝，其母不能禁。疑而窃听，灭烛以后，已妮妮儿女语矣。母怒，逐其故夫去，此子愤悒不食，其故夫亦栖迟旅舍不肯行。一日防范偶疏，竟相偕遁去，莫知所终。异哉此事，古所未闻也。此谓发乎情而不止乎礼矣。&lt;br&gt;******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;大卫贝肯汉姆绯闻女友引发一波双性恋纷纷自曝其事，简直成了热门话题。一个双性恋的妇女接受采访时说，我与之约会的是这个人，而不是他的性别。她以前有个女性的爱人，现在是个男性的爱人。&lt;br&gt;双性恋，在咱古代被解释成前世的夙缘。&lt;/font&gt;&lt;br&gt;--------------------&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;沧州医者张作霖言，其乡有少妇，夫死未周岁辄嫁，越两岁，后夫又死，乃誓不再适，竟守志终身。尝问一邻妇病，邻妇忽嗔目作其前夫语曰：尔甘为某守，不为我守，何也？少妇毅然对曰：尔不以结发视我，三年曾无一肝鬲语，我安得为尔守；彼不以再醮轻我，两载之中，恩深义重，我安得不为彼守。尔不自反，乃敢咎人耶？鬼竟语塞而退。&lt;br&gt;********&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;不论资排辈，只凭实绩说话。&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;-----------------&lt;br&gt;　　先兄晴湖言，有王震升者，暮年丧爱子，痛不欲生，一夜偶过其墓，徘徊凄恋不能去，忽见其子独坐陇头，急趋就之，鬼亦不避，然欲握其手，辄引退，与之语，神意索漠，似不欲闻。怪问其故，鬼哂曰：父子宿缘也，缘尽则尔为尔，我为我矣，何必更相问讯哉。掉头竟去。震升自此痛念顿消。客或曰：使西河能知此义，当不丧明。先兄曰：此孝子至情，作此变幻，以绝其父之悲思，如郗超密札之意耳。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;----------------&lt;br&gt;　　冯平宇言，有张四喜者，家贫佣作，流转至万全山中，遇翁妪留治圃，爱其勤苦，以女赘之。越数岁，翁妪言往塞外省长女，四喜亦挈妇他适，久而渐觉其为狐，耻与异类偶，伺其独立，潜弯弧射之，中左股。狐女以手拔矢，一跃直至四喜前，持矢数之曰：君太负心，殊使人恨，虽然，他狐媚人，苟且野合耳，我则父母所命，以礼结婚，有夫妇之义焉。三纲所系，不敢仇君，君既见弃，亦不敢强住聒君。握四喜之手，痛哭，逾数刻，乃蹶然逝。四喜归，越数载病死，无棺以敛，狐女忽自外哭入，拜谒姑舅，具述始末。且曰：儿未嫁，故敢来也。其母感之，詈四喜无良，狐女俯不语，邻妇不平，亦助之詈。狐女瞋视曰：父母詈儿，无不可者。汝奈何对人之妇，詈人之夫。振衣竟出，莫知所往。去后，于四喜尸旁得白金五两，因得成葬。后四喜父母贫困，往往于盎中箧内，无意得钱米，盖亦狐女所致也。皆谓此狐非惟形化，人心亦化人矣。或又谓狐虽知礼，不至此。殆平宇故撰此事以愧人之不如者。姚安公曰：平宇虽村叟，而立心笃实，平生无一字虚妄，与之谈，讷讷不出口，非能造作语言者也。&lt;br&gt;--------------&lt;br&gt;酉阳杂俎载骰子咒曰：伊帝弥帝弥揭罗帝，诵至十万遍，则六子皆随呼而转。试之，或验或不验，余谓此犹诵驴字治病耳。大抵精神所聚，气机应之，气机所感，鬼神通之，所谓至诚则金石为开也。笃信之则诚，诚则必动，姑试之则不诚，不诚则不动。凡持炼之术，莫不如是，非独此咒为然矣。&lt;br&gt;*******&lt;br&gt;&lt;font color="#800000"&gt;对着流星许愿，能许准，也是气机所感。同理。&lt;br&gt;&lt;/font&gt;--------------&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e9%98%85%e5%be%ae%e8%8d%89%e5%a0%82%e7%ac%94%e8%ae%b0%e7%9a%84%e7%ac%94%e8%ae%b0&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2276.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2276.entry</guid><pubDate>Mon, 19 Jun 2006 06:25:25 GMT</pubDate><slash:comments>1</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2276/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2276.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-06-19T06:25:25Z</dcterms:modified></item><item><title>《红A字》与金庸</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2175.entry</link><description>&lt;div&gt;《红A字》简直就是美国版叶二娘与玄慈大师的故事。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;难怪我看《天龙八部》，觉得最感人的就是叶二娘与少林寺方丈玄慈这段。原来是底子打得牢，有世界名著背景哇。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;更不必说前的《拉帕奇尼医生》了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;虽霍桑写小说开头就说教，有失于沉闷。《红楼梦》和《金瓶梅》这样好玩的小说，开篇也都说教。所以也应该原谅。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;幸我采用了倒读法，先读《拉帕其尼医生》再读《古德曼》，再把第一篇文章《红A字》的后几章看了，再向前面翻第一章，也算通读整书了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我开头读时，觉得沉闷，听说霍桑是浪漫主义作家，只觉得想冷笑。现在看来，真是浪漫派。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;《古德曼》也是个好玩的故事。一天晚上，主人公看见这个世界的好人包括自己的妻子全都露出真实面目，到了白天，都变回好人，像什么事都没发生过。他自此至死，一辈子都不快乐。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;如果要硬比，他就是个令狐冲。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e3%80%8a%e7%ba%a2A%e5%ad%97%e3%80%8b%e4%b8%8e%e9%87%91%e5%ba%b8&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2175.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2175.entry</guid><pubDate>Wed, 07 Jun 2006 13:56:21 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2175/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!2175.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-06-07T13:56:21Z</dcterms:modified></item><item><title>栽花插柳——我看《霍桑小说选》</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1977.entry</link><description>&lt;div&gt;我从看《一个陌生女人的来信》起，就喜欢这种调调的小说。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;多年前，程灵素说喜欢《红A字》，我也为故事所吸引，要找来一看。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;这次又买了三折书。一直没看。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;好笑的是，回旧时家，看书架上，也有一本《红A字》。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1047704/"&gt;&lt;img src="http://www.douban.com/mpic/s1148373.jpg"&gt;&lt;/a&gt; 
&lt;div&gt;把洗手间的书换成霍桑，简直是硬着头皮看开头几章。不由佩服说这本书好的读者，要熬过多么漫长的枯燥的说教，才能看到感人的爱情故事。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;或者我已经过了这个年纪。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;倒是有篇《&lt;font color="#000000" size=2&gt;拉帕其尼医生&lt;/font&gt;》简直好看。可比美国版的金庸武侠神怪小说。一个在意大利（好比故事发生在西夏）的年轻人，住进一家大宅子。里面奇花异草，都是拉帕其尼这个神医所“创造”出来的。其女儿自小与世隔绝，又长得美貌绝伦（像小龙女）。她自小与这些极美的毒花长大，自己呼出的气息，毒死所有经过的小昆虫，怀抱了外来的普通鲜花，花马上会枯萎。伸手一捏这个年轻少男，挡住他去摘花园里的手，腕上留下乌黑指印（丁春秋与阿紫用毒，亦不过如此）。有人要救这少男，给他一瓶解毒药。彼时少男已经有些中毒而不自知。他把解毒药给少女，少女服下，魂飞魄散，一命归西。因为毒素已经是她的生命，解了毒，她的生命也消失。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e6%a0%bd%e8%8a%b1%e6%8f%92%e6%9f%b3%e2%80%94%e2%80%94%e6%88%91%e7%9c%8b%e3%80%8a%e9%9c%8d%e6%a1%91%e5%b0%8f%e8%af%b4%e9%80%89%e3%80%8b&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1977.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1977.entry</guid><pubDate>Sat, 27 May 2006 14:11:37 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1977/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1977.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-05-30T04:45:17Z</dcterms:modified></item><item><title>莱辛寓言，强力推荐</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1976.entry</link><description>&lt;div&gt;回我旧时屋，开我旧时书架。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有本寓言选。盗版书，因为便宜，一古脑儿买回。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;这次一翻，伊索，拉封丹都觉得太像幼儿园老师，只有莱辛，简直是专栏作家（我是说从可读性来说娱乐水平）。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;可惜回城路远，看了两则，退回原架。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;再来，在网上一查，也找不到什么全文。如有人能找到，可以回帖。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e8%8e%b1%e8%be%9b%e5%af%93%e8%a8%80%ef%bc%8c%e5%bc%ba%e5%8a%9b%e6%8e%a8%e8%8d%90&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1976.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1976.entry</guid><pubDate>Mon, 22 May 2006 05:40:27 GMT</pubDate><slash:comments>3</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1976/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1976.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-05-30T10:12:55Z</dcterms:modified></item><item><title>王道人的方子</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1705.entry</link><description>&lt;div&gt;《红楼梦》里，王道士给贾宝玉一个治妒妇的方子：冰糖炖梨云云。宝玉将信将疑。王道士笑：“半月不好，再吃半月。半年不好，再吃半年。吃到死了，还妒什么？”宝玉大笑。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1433780/"&gt;&lt;img src="http://www.douban.com/mpic/s1461598.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有本书：“这是一本通过饮食调理健体养生的生活类图书。作者汇集多年讲学和实践经验，针对不同的病症与体质，提供饮食调养方面的建议，无论是保健调养还是强身美颜，读者均能依据自己的需求，从中选择优化的饮食结构，科学规化饮食起居，以臻健康长寿。”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;对于食疗，中医，我们是愿意相信的。比如：什么叫毒，我们现代人身上都有毒。但太神秘的东西，就生出许多似是而非。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;随手一翻，见“饮水的毒”中一句话“医院里排满了病患，是不是周遭水的品质也出现问题了。”医院满号，原因很多。可能是这家医院名声好，或现代人医疗条件与意识都大为提高。从医院病人多扯到水质，一是非常不严谨；二是显得像巫婆神汉，夸大其辞，骗取人的依赖感，再进一步说啥，人家就信服多了。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;再看作者，是台湾人。更佩服台湾人民的商业操作水平，再拿到大陆，更现神威。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;“欧阳英，台北市人，生于1951年，著名食疗专家。1981年起开始致力于食疗技术的研究和生机饮食的推广与教学，曾任台湾天然保健协进会常务理事，文化大学推广教育中心生机疗法讲师。他倡导了解自身体质、对症调整饮食、激发自愈能力的科学理念，并针对不同体质的人群分别提出了饮食调养建议和对症食疗疗方。 迄今，他已在东南亚地区举办了500余场演讲会，并在台湾地区开办了食疗住宿中心和天然果蔬汁断食营，其相关著作销量突破25万册。”&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1433780/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e7%8e%8b%e9%81%93%e4%ba%ba%e7%9a%84%e6%96%b9%e5%ad%90&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1705.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1705.entry</guid><pubDate>Wed, 26 Apr 2006 03:21:50 GMT</pubDate><slash:comments>2</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1705/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1705.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-04-26T03:21:50Z</dcterms:modified></item><item><title>也是卫慧虹影？——简奥斯汀的情色文字</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1701.entry</link><description>&lt;div&gt;Pride and promiscuity: the lost sex scenes of JANE AUSTEN&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;从被研究的文献成果来看，简奥斯汀的作品于英语文学，可比《红楼梦》于汉语文学。（当然，还有乔治奥威尔。）我的确看到图书馆成排的书架，全是各家的“简奥斯汀”学研究。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;但最近出了一本书，美国加州一个业余的简奥斯汀研究者，居然在英国古老庄园里度假里，发现了一卷手稿。中间过程，十分传奇，好比郭靖发现《武穆遗书》。据考证，就是简奥斯汀当年为了出版被迫删掉的情色描写。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;《傲慢与偏见》到《艾玛》，七八本小说，被删节的内容之多，累积起来，居然能凑成一本书。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;有简奥斯汀的名号，没有卖不出去的书。而这本书全是情色描写，更加雅俗共赏。比如DARCY与Elizabeth如何调情，几页下来，动手动脚，唇枪舌剑，描写细腻，笑死人了。两人就是互相亲热，还是死要面子。都摸到颈项以下，嘴里互相还是礼貌地谈着天气。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;据称，简奥斯汀抱怨出版商保守“要我删掉那些精华情节，怎么可能？难道他在家里跟老婆也这么死板。”&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;关于资料的真伪，前言中，由牛津大学的简氏研究专家XX博士作序，说这是真的。因为他是研究简氏语言修辞学的，这个手稿中，看得出是简氏行文风格。别人很难模仿，或模仿者很难逃过他这个修辞专家的鉴定。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我虽不喜欢《废都》，很多年前，却有一个理想，就是把《废都》中“此处删去N个字”中，那些被删的字结集，出本小册子，价格要卖比正本还贵！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;如今外国人，古人，倒抢了这个先。&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e4%b9%9f%e6%98%af%e5%8d%ab%e6%85%a7%e8%99%b9%e5%bd%b1%ef%bc%9f%e2%80%94%e2%80%94%e7%ae%80%e5%a5%a5%e6%96%af%e6%b1%80%e7%9a%84%e6%83%85%e8%89%b2%e6%96%87%e5%ad%97&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1701.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1701.entry</guid><pubDate>Sat, 22 Apr 2006 06:07:03 GMT</pubDate><slash:comments>3</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1701/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1701.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-04-22T06:07:03Z</dcterms:modified></item><item><title>Blog上重逢刘玉堂——看看什么叫FANS</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1700.entry</link><description>&lt;div&gt;最近拿到一本书，Pride and Promiscuity，the lost sex scenes of JANE AUSTEN.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;本书作者自幼是简奥斯汀的FAN。后来，在英国一个老庄园，她发现了当初被删的简奥斯汀的手稿。简奥斯汀为了出版作品，被迫删掉大量关于性的描写。一个FAN发展到她这样奇遇。俺也有类似的幸运上。&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我遇到了刘玉堂——的博客！&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;而且，这么一个我心目中的著名作家，现在点击才4971时，我就遇到他了。当然，比他博客只有100点击量时就看到的读者来说，我排名靠后。但是比起他博客有十万点击量才看到他的那些读者来说，将来我会是很“资深”的！！！！留此纪念：&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;h4&gt; &lt;/h4&gt;
&lt;h4&gt;本站信息&lt;/h4&gt;&lt;/div&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;日志总数:38 
&lt;li&gt;评论数量:188 
&lt;li&gt;留言数量:41 
&lt;li&gt;访问次数:&lt;span&gt;4971&lt;/span&gt; &lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;img style="border-left-color:#000000;border-bottom-color:#000000;border-top-color:#000000;border-right-color:#000000" src="http://blog.e23.cn/uploadfile/20063916405447.jpg" border=0&gt;&lt;/a&gt;
&lt;p&gt;刘玉堂是个什么样的人呢，看他&lt;a href="http://blog.e23.cn/user1/2301/index.shtml"&gt;博客&lt;/a&gt;就行了。
&lt;p&gt;我看到他在页面上写“舜网的博客操作那是相当的复杂”。这个老头子！
&lt;p&gt;但他写东西，其实是真有这样好玩的。我曾边看边傻笑。
&lt;p&gt; 
&lt;p&gt;再想，我大多数与文学沾边的阅读，就净看刘绍棠（北京通县）贾平凹（陕西商洛）刘玉堂（山东临沂）的乡土故事。
&lt;p&gt; 
&lt;p&gt;来一段现成的简介：
&lt;p&gt;　　&lt;i&gt;刘玉堂，1948年生于山东沂源。1988年调《山东文学》社，历任编辑部主任、副主编；1991年底调山东作协创作室从事专业创作至今，是中国作协会员、山东作协理事、文学创作一级。出版有小说集《钓鱼台纪事》、《温柔之乡》、《人走形势》、《刘玉堂幽默小说精选》及随笔集《玉堂闲话》等十几种。曾获山东泰山文学奖、上海优秀长中篇小说奖、山东新时期农村题材中篇小说一等奖等三十多次省以上刊物优秀作品奖。&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+Blog%e4%b8%8a%e9%87%8d%e9%80%a2%e5%88%98%e7%8e%89%e5%a0%82%e2%80%94%e2%80%94%e7%9c%8b%e7%9c%8b%e4%bb%80%e4%b9%88%e5%8f%abFANS&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1700.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1700.entry</guid><pubDate>Fri, 21 Apr 2006 02:27:05 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1700/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1700.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-11-18T08:20:41Z</dcterms:modified></item><item><title>《1421：中国发现美洲》赚了1.3亿英镑？</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1435.entry</link><description>&lt;p&gt; 看Donews上一则新闻引用《北京现代商报》消息，说《1421：中国发现美洲》赚了1.3亿英镑。 
&lt;p&gt;至少《&lt;a href="http://past.people.com.cn/GB/guandian/183/2281/3276/20030120/911155.html"&gt;新闻晨报&lt;/a&gt;》在2003年就报道了“一家电视台已出资300万英镑买下了制作孟席斯远航记录片的版权。” 
&lt;p&gt;又看了去年五月《南方都市报》的一则人物报道，有&lt;a href="http://www.nanfangdaily.com.cn/southnews/tszk/nfdsb/szzz/rwsd/200505310711.asp"&gt;关于作者孟西斯&lt;/a&gt;的信息。原来他出生于中国，后来回欧洲。难怪选中国这个题材来做退休后的研究方向。 
&lt;p&gt;此外，BBC等，都有报道。 
&lt;p&gt;   &lt;a href="http://spaces.msn.com/members/fromlondon/blog/cns!1puHPVGI8ZLRD5oTrRth4vSA!1108.entry"&gt;1421.中国发现美洲&lt;/a&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;The Economist: &lt;a href="http://www.economist.com/displayStory.cfm?story_id=5381851"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;China beat Columbus to it, perhaps&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt; 经济学家，中国比哥伦布早，可能 
&lt;li&gt;The Times (U.K.): &lt;a href="http://www.timesonline.co.uk/article/0,,11069-1984437,00.html"&gt;&lt;u&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;'Ancient' map could prove China found America first&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/a&gt; 时代周刊英国版，“古代”地图可能证明中国首先发现美洲 
&lt;li&gt;Gavin Menzie's book's website: &lt;a href="http://www.1421.tv/"&gt;&lt;font color="#0000ff"&gt;&lt;u&gt;1421&lt;/u&gt;&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;a href="http://spaces.msn.com/members/fromlondon/blog/cns!1puHPVGI8ZLRD5oTrRth4vSA!1108.entry"&gt;&lt;/a&gt; &lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e3%80%8a1421%ef%bc%9a%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%8f%91%e7%8e%b0%e7%be%8e%e6%b4%b2%e3%80%8b%e8%b5%9a%e4%ba%861.3%e4%ba%bf%e8%8b%b1%e9%95%91%ef%bc%9f&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1435.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1435.entry</guid><pubDate>Wed, 25 Jan 2006 02:09:06 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1435/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1435.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2006-01-25T06:53:54Z</dcterms:modified></item><item><title>版权</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1331.entry</link><description>&lt;p&gt;作者在序中说这本书曾送给中兴通讯的总裁候为贵看，但侯&lt;a href="http://www.douban.com/subject/1226178/"&gt;&lt;img style="float:left" src="http://www.douban.com/mpic/s1171698.jpg"&gt;&lt;/a&gt;为贵没作评价。
&lt;p&gt;这本书写得很客气，估计中兴不应该生气。
&lt;p&gt;但是如果生气的话，可以找这书作者扯点皮。
&lt;p&gt;这里面原文引用了侯为贵的几大篇讲话与内刊上的指导性文章。他算公众人物，肖像没有隐私权。但是他的讲话稿也算公共领域，可随意引用？
&lt;p&gt;毛主席的文章还要领很多稿费呀。
&lt;p&gt;而且，要是侯本人不同意的话，该书就无权发表他的讲话全稿吧，即使是当成资料引用。
&lt;p&gt;记得一部纪录性电影想反映八十年代的氛围，一个场景中，会有一台电视正放彼时当红的一个动画片。不过是一会儿布景而已，但是那家动画片公司不同意这部电影中出现自己动画片影像，所以电影只好退而求其次，用另一个动画片子作背景。
&lt;p&gt; &lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+%e7%89%88%e6%9d%83&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1331.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1331.entry</guid><pubDate>Wed, 28 Dec 2005 15:30:01 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1331/comments/feed.rss</wfw:commentRss><wfw:comment>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1331.entry#comment</wfw:comment><dcterms:modified>2005-12-28T15:30:01Z</dcterms:modified></item><item><title>1421.中国发现美洲</title><link>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1108.entry</link><description>&lt;div&gt;周六下午.v v短信来时,我已经坐在文化大楼报告厅了.她的短信告诉我,人民大厦,三点,莫言.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;我反正也没读过莫言的小说.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;这边,一个英国退休军官,孟西斯.说发现了一堆材料,证明在哥伦布发现美洲前,已经有美洲出现在世界地图上.说明之前有人到达过美洲.还展示了一张两周前发现的一张地图,上面有当年的全球地图.美洲赫然在列.还说这地图发布出来,会在学界引起巨大反响.但是他向地图所有者保证,在明年一月前,不公开这幅图.所以大家只能看,不能拍,摄像机镜头也因此暂时转向一边.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;当年的地图是葡萄牙从威尼斯传来.威尼斯的那幅壁画,马可波罗从中国带来.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;主讲者认为,郑和下西洋已经到了北美.加拿大的一个海边小村子,还有当初中国人建立的根据地.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;一个英国人的报告,与下面的观众互动交流,切题,深入.比一些中国人做的讲座的交流好得多.一是提问人有水平,二是讲的人准备充实,对问题都有自己的研究并形成看法.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;问到在国际学术界对他这本书的看法,他说,新加坡国立大学的学者十分反对,而且阻扰各种正常的发布机会.我觉得有点蹊跷.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;
&lt;div&gt;他这次来中国,是顺便到香港筹款,为组队赴加研究那个当年郑和建立的小村子.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;还出了书&amp;lt;1241:中国发现美洲&amp;gt;.类似书名.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;网站在&lt;a href="http://www.1421.tv"&gt;www.1421.tv&lt;/a&gt;.关于这讲座的报道,&lt;a href="http://www.szdsy.com/shownews.asp?id=153"&gt;点&lt;u&gt;这里&lt;/u&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;img src="http://c.services.spaces.live.com/CollectionWebService/c.gif?cid=-7448991362308634003&amp;page=RSS%3a+1421.%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e5%8f%91%e7%8e%b0%e7%be%8e%e6%b4%b2&amp;referrer=" width="1px" height="1px" border="0" alt=""&gt;&lt;img style="position:absolute" alt="" width="0px" height="0px" src="http://c.live.com/c.gif?NC=31263&amp;amp;NA=1149&amp;amp;PI=73329&amp;amp;RF=&amp;amp;DI=3919&amp;amp;PS=85545&amp;amp;TP=fromlondon.spaces.live.com&amp;amp;GT1=fromlondon"&gt;</description><comments>http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1108.entry#comment</comments><guid isPermaLink="true">http://fromlondon.spaces.live.com/Blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1108.entry</guid><pubDate>Mon, 21 Nov 2005 02:05:04 GMT</pubDate><slash:comments>0</slash:comments><msn:type>blogentry</msn:type><live:type>blogentry</live:type><live:typelabel>Blog entry</live:typelabel><wfw:commentRss>http://fromlondon.spaces.live.com/blog/cns!989FDDD28AA40A6D!1108/comments/feed